查看原文
其他

学术会议 | 2019翻译学与技术研讨会(超强阵容)

交大外语 语言学心得 2021-03-17

2019翻译教学

与技术研讨会

 

上海交通大学外国语学院

上海交通大学出版社有限公司

2号通知

会议时间安排

关于研讨会

    翻译人才的培养对我国国际化战略的实施起着重要作用。过去十年间,我国翻译学科建设得到了飞速发展,200余所学校里都设置了翻译硕士学位(MTI), 许多学校还设置了翻译学士学位(BTI)。在这种情况下,加强翻译学科建设和翻译师资培养成为了许多学校亟待解决的问题。尤其是翻译技术日新月异,如何与时俱进,提升教师翻译技术素养,是许多老师尤为关注的。


    本次论坛旨在探讨系统科学的翻译学科建设,并从理论和实践层面提升我国翻译教师的教学能力。为此,我们特别邀请我国翻译教学方面的专家,从翻译学科建设、翻译技术实践、翻译课程设计与演示三个方面进行理念和实践方面的指导。本次会议含有上机操作环节,参会者须自带笔记本电脑并提前安装软件。提交回执后,会务组会把相关软件下载地址发给参会者。会议结束后,会为每位参会者颁发研修证书。




专家简介

(按发言顺序排序)

黄友义


全国翻译研究生专业学位教育指导委员会主任,中国翻译协会副会长,中国翻译研究院副院长,全国高级翻译专业技术职称评审委员会主任,全国翻译资格(水平)考试委员会英文专家委员会主任,《中国翻译》主编,曾任中国外文局副局长、总编辑兼中国互联网新闻中心主任。参与《中华人民共和国宪法》等多个重要文件、书籍英文版的审定工作。享受政府特殊津贴,荣获全国新闻出版总署“中国出版荣誉纪念章”,中国版权协会“中国版权产业风云人物”,以及国际翻译家联盟“金质荣誉证章”。


陶庆


上海交通大学副教授,外国语学院副院长,翻译系主任,元济译书院院长。曾获上海交大“教书育人”一等奖,国家级教学成果二等奖,上海市教学成果一等奖,上海市“育才奖”,上海交大教学成果特等奖。作为随团翻译多次出访美国、英国、加拿大等十余个国家,累计会议口译超过2500小时。在《哈佛商业评论》、《福布斯》、《科技英语学习》、NewsweekScience 等期刊杂志上发表各类译文150余万字。2000年至今多次担任麻省理工学院、哥伦比亚大学、斯坦福大学、哈佛大学、华盛顿大学等学校教授在华课程口译,内容涉及组织行为学、传媒经济学、电子商务、市场营销、运营与供应链管理、变革与突破管理等。


屠国元


二级教授,博士生导师,宁波大学外国语学院院长。享受国务院政府特殊津贴专家,教育部新世纪优秀人才。长期从事翻译理论与实践等方面的教学科研工作,主持国家及省部级项目20余项,发表论文120余篇,出版著(译、编)作30余部,获省部级教学科研奖励10余项。长期担任教育部MTI教育指导委员会委员(学术委员)、教育部大学外语教学指导委员会委员、中国外文局全国翻译资格(水平)考试专家委员会委员、中国英汉语比较研究会副会长(常务理事)、中国翻译协会翻译理论与教学指导委员会副主任委员、中国翻译协会对外话语体系研究委员会委员、中国学位与研究生教育学会翻译专业工作委员会委员等学术兼职。入选全国语言文字类“高被引作者”、“全国哲学社会科学最具学术影响力学者”等。


韩子满


博士,上海外国语大学教授、博士生导师。教育部翻译专业学位研究生教育指导委员会委员,中国英汉语比较研究会常务理事,中国翻译协会翻译理论与教学委员会委员,中国翻译协会对外话语体系研究委员会委员,《上海翻译》、《广译》、《翻译教学与研究》、《英语世界》编委。先后在Babel、《中国翻译》、《外语与外语教学》等国内外学术期刊发表论文60余篇。目前主持国家社科基金重大招标项目子课题一项,完成国家社科基金一项、省级社科基金两项,出版专著六部、译著八部,完成各类翻译任务三百余万字。


孙会军


上外英语学院翻译系教授,博士生导师,英语系副主任。香港中文大学翻译系、美国乔治城大学、俄克拉荷马大学访问学者,中国翻译协会专家会员,中国译协对外话语体系研究委员会委员,全国高校海外汉学学会理事、上海市外文学会理事,入选上海市浦江人才计划,韩素音翻译竞赛一等奖获得者,有着较为丰富的翻译研究和翻译实践经验。


管新潮


上海交通大学副教授,翻译系副主任,资深语料库技术专家,职业译者,长期从事德英汉翻译实践,至今已累计翻译和审校德英汉字数达3000万;建有各类相关语料库,如英汉医学平行语料、英汉海洋工程平行语料库、英汉法律平行语料库。为国际知名企业提供语言服务解决方案,如德国劳氏船级社、施普林格出版社、华为技术公司、毕马威咨询公司等。主要研究方向:语料库翻译学、翻译管理与技术、语料数据分析与语言问题Python解决方案。主持国家级项目3个,发表论文15篇,出版专著2部、译著10部,拥有专利2项、软件著作权2项。


戴融融


任教于上海交通大学外国语学院翻译系,曾于联合国维也纳实习。国际国内大会资深同传、交传译员。荣获上海交通大学“唐立新”教学名师奖、“凯原”十佳教师奖、“烛光奖”一等奖、“三八红旗手”奖、上海交通大学教学成果一等奖等。担任上海交通大学学生英语竞赛选拔、培训、带队指导工作,获得百余项国家级、省部级、以及上海市指导教师奖。学生在全国英语口译、英语演讲、英语写作、英语阅读、英语辩论大赛上摘金夺银,表现优异。


温建平


博士,教授,硕士生导师,上海对外经贸大学国际商务外语学院院长。上海市外文学会监事,上海市科技翻译学会常务理事,中国翻译协会专家会员,上海市翻译专业教学指导委员会委员,中国翻译协会对外话语体系研究委员会委员,中国外文局翻译专业资格靠考评中心翻译人才评价与高校教学促进专家委员会委员。主要从事翻译教学与翻译研究工作。曾在《外国语》、《中国翻译》等学术期刊发表学术论文30多篇,出版学术专著2部、译著5部,主持完成全国教育科学规划教育部重点项目1项,参与国家社科基金项目3项。


李明


广东外语外贸大学高级翻译学院教授,硕士生导师,主持国家社科基金中华学术外译1项及其他项目多项,发表学术论文40余篇,出版学术著作3部,出版国家级规划教材《商务英语翻译(英译汉)》、《商务英语翻译(汉译英)》、《翻译批评与赏析》共3部,主编参编教材《商务英汉翻译教程》、《翻译工作坊》、《英汉互动翻译教程》、《汉英互动翻译教程》、《汉英翻译基础》等7部,英汉译著4部,汉英译著5部;2010年广州亚运会首席笔译专家;专注翻译学、社会语言学、功能语言学、篇章语言学等领域的研究。


余静


上海交通大学外国语学院长聘教轨副教授,博士生导师,香港理工大学翻译学博士。从事翻译教学多年,教授当代翻译理论、文体与翻译、翻译理论与实践、英汉对比与翻译等课程。多次荣获各类优秀青年教师奖励计划,在国内外核心期刊上发表翻译研究论文20余篇,主持各级类项目8项。


庞双子


上海交通大学长聘教轨副教授。北京外国语大学博士,上海交通大学外国语言文学博士后。英国曼彻斯特大学访问学者。研究方向为翻译学、语料库语言学。在《外语教学与研究》、《外国语》、《外语与外语教学》等CSSCI收录期刊发表论文10余篇。主持国家社科基金青年项目1项,教育部人文社科青年项目1项,中国博士后科学基金一等资助。曾获北京外国语大学优秀博士论文奖,北京市优秀毕业生,上海交通大学优秀青年教师一等奖励计划等资助。



会议安排


会议时间

2019年7月9日至7月11日

(共3天)



会议地点

上海市徐汇区田林宾馆



报到时间

2019年7月8日



报到地点

上海市田林宾馆一楼大厅



会议内容

1

模块1

翻译硕士项目的理念与实践

(7月9日)


2

模块2

翻译技术课程建设及Python在翻译中的应用

(面向零基础)

(7月10日)


3

模块3

翻译硕士金课设计与演示

(7月11日)



会议住宿

会务组可为参会老师统一预订田林宾馆,标间350-450元/天,可选择拼房。


会议费用及报名流程

1

会务费

2400元


7月1日前提前缴纳报名费,会务费1800元。研究生凭学生证可享受优惠价1600元。


交通费、住宿费自理。会务费发票由上海交通大学出版社有限公司开具。


2

报名方式

所有参会者请将参会回执(附件一)发到以下联系人邮箱或通过本文文末链接在线填写参会回执:


倪老师

邮箱:29823948@qq.com  

手机:138-1778-9214    


张老师

手机:138-1683-8095 


朱老师

手机:138-1818-3050


3

账户信息

名        称:

上海交通大学出版社有限公司

纳税人识别号:

91310104E78812318F

地        址:

上海市番禺路951号

电        话:

021-64073126

开户行及账号:

中国工商银行上海华山路支行1001271509004604749



主办:上海交通大学外国语学院

承办:上海交通大学出版社有限公司

协办:上海对外经贸大学国际商务外语学院

                                        

   2019年6月


附件一:参会回执(预览)

复制以下网址在线填写参会回执:


https://www.wjx.cn/jq/39822489.aspx

扫描二维码进入

在线参会回执

填写页面



附件二:田林宾馆交通示意图

注意:地图中字母A代表田林宾馆位置。

上海市徐汇区田林宾馆

     - 距离上海火车南站4公里,乘坐出租车约15分钟;

    - 距离虹桥机场13公里,乘坐出租车约30分钟;

    - 距离浦东机场45公里,乘坐出租车约60分钟。


推荐交通方式


1. 虹桥火车站、虹桥机场至田林宾馆推荐交通方式

乘坐地铁10号线至虹桥路站,换乘3/4号线至宜山路站,换乘9号线至桂林路站,出站步行或乘坐出租车到宾馆。

2. 上海火车南站至田林宾馆推荐交通方式

乘坐出租车至宾馆,约4公里,15分钟。

3. 上海火车站至田林宾馆推荐交通方式

乘坐地铁3/4号线至宜山路站,换乘9号线至桂林路站,出站步行或乘坐出租车到宾馆。

或者乘坐地铁1号线至徐家汇站,换乘9号线至桂林路站,出站步行或乘坐出租车到宾馆。

4. 浦东机场至田林宾馆推荐交通方式

乘坐地铁2号线至世纪大道站,换乘9号线至桂林路站,出站步行或乘坐出租车到宾馆。

或者乘坐机场大巴7线至上海火车南站,然后乘坐出租车至宾馆。


相关文件下载

复制以下链接下载会议相关文件:

https://pan.baidu.com/s/1B4fEQ7L2AoECPmfmI9_YnA 

(提取码: 4mwk)


文件包括:


1. 2019翻译教学与翻译技术研讨会会议通知(PDF版本,含上海交通大学外国语学院院章)

2. 2019翻译教学与翻译技术研讨会会议通知

3. 附件一:参会回执

4. 附件二:田林宾馆交通示意图

5. 会议时间安排





欢迎加入平台交流QQ群:832078349




●  好书推荐 | 陆军《中国学习者英语构型研究》(文末有链接)

●  研修班 | 2019年全国外语教学测试工作坊

●  2019语言学及语言教学暑期研修班大汇总(共计21个)

●  投稿=牵手 | 确认过眼神,最全「语言学期刊」恋爱指南

●  假期惊喜 | 语言学&汉硕专业保研微课正式启动!

●  学术会议 | 第三届海内外中文学科博士生学术论坛

  学术会议 | 第十九届中国认知语言学国际论坛 CIFCL-19

  学术会议 | 第六届汉语特征与汉语教学国际研讨会




    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存